Antonio Cuesta. Estambul

El juicio iniciado contra el director y propietario de la editorial Aram Yayincilik, dos de sus editores y un traductor, sufrió un aplazamiento a petición de los abogados de la defensa, quienes solicitaron más tiempo para prepararse.

Los cuatro encausados se enfrentan a varios años de cárcel por traducir y publicar en turco el libro de los intelectuales estadounidenses Noam Chomsky y Edward S. Herman “Manufacturing Consent” (Los guardianes de la libertad, en la edición española).

El juicio comenzó en julio de 2006 a petición del Ministerio Público de Estambul, después de que la editorial publicara en el mes de marzo una nueva traducción del texto.

Los delitos que se les imputan son los de “insultar el sentido nacional” e “incitar a la gente al odio y la enemistad”.

Para el fiscal el libro contiene pasajes que insultan a Turquía, al Estado y a su parlamento, circunstancias punibles bajo el artículo 216 del código penal turco.

Según Inan Akmese, abogado de la defensa, la responsabilidad de la publicación debería descansar sobre los autores, pero conforme a la ley turca ellos no pueden ser procesados al no estar en el país.

El director de la editorial, Fatih Tas, aseguró en declaraciones difundidas por la agencia noticiosa Dogan que el presente juicio era muy negativo para Turquía, que ya ha recibido críticas sobre la libertad de expresión.

Tras los editores, directores, escritores y traductores, no sorprenderá que pronto se entablen casos contra distribuidores, vendedores de libros y lectores, comentó Tas.

El dueño de la editorial Aram, también recordó los 26 casos judiciales que le abrieron en su contra.

Un caso anterior por publicar otro libro de Chomsky al turco fue sobreseido después de que el autor viajara a Turquía para asistir al juicio.

Publicado con Flock

Anuncios